秘密(Secret)一詞源自古拉丁文,由se-「除外」(“apart”) 和 cernere 「精選」(“sift”)組成,意謂「隱藏、獨有」,象徵真假、明暗、你我和公私之分。此定義有其歷史淵源,但如今卻受到後現代和後結構主義的質疑與挑戰。德西達在〈秘密文學〉(“Literature In Secret”)一文指出,「請原諒我保密,秘密之密……秘密之空無」。誠然,假如真正的秘密在於沒有秘密,揭露了秘密,正如撕毀了表象,只能見證祕密後的空白。然而,若沒有嘗試揭密的努力,又怎知秘密之後僅有空白?空白或許正是得以(再次)銘寫「真/假相」之所在。況且某部分被揭露後,其他部分卻被遮住,空白當真只是空白?如此更是帶出秘密與揭顯之間關係的複雜性。秘密的問題正是文學的秘密,不可說的「懸疑」與「隱匿」反而是敘事的源頭,真相隱去的同時卻觸發對實情的探尋與揭露。文學研究者因此始終無法忘情於以窮究秘密為導向的閱讀與詮釋模式,而在英美文學各文類與各時期的作品中也都可探查到各種不同型式的秘密所引發的敘事與情節張力。從《依底帕斯王》主角神秘身世被揭露的悲劇,命運已定而只能理解並接受,到後現代發展出的「懷疑詮釋學」,「秘密」的結構幾經轉換,左右了文學與文化的書寫、閱讀、以及詮釋,同時也開展不一而足的解密路徑。 發掘文本背後的意義,或者「秘密」,往往成為讀者首要的任務,然而文學之書寫、閱讀與詮釋實則圍繞在各種不同層次的「秘密」──意義層次、表達形式、認知層面與意識型態的,因為被遮蔽的並不只是秘密所隱藏的實情或知識,還有未明述的意識形態跟隱含的文化假設。監控機制的啟動確保所有秘密不外洩,卻供少數特選人士與聞。中世紀同業公會的「密規」反映了這樣的邏輯,在文藝復興戲劇及其遺續志異小說中,作者慢條斯理地向故事角色與讀者開展層疊掩藏的身分之謎,而風情喜劇與愛情小說中的曖昧調情是少數知情者得以遊戲人間的樂趣所在,十九世紀懸疑、鬼怪小說中的謎團在角色與讀者共同抽絲剝繭下解開,但也可能再次封存,在在展現出秘密與加密、解密之間的複雜曖昧關係,值得深究。 另外,秘密也不盡然是某種資訊,它也可以是某種體制、某套言說,在我們熟悉的世界之後運作,影響了對此一無所知的芸芸眾生。相信秘密會社存在與操弄的陰謀論,正是這種身陷不可知羅網之模糊意識的具像幻想。身處似乎無所不在的監控網羅,反抗者也形成自己的秘密網絡和語言來對應,或其存在本身就是統治者亟欲解開的謎團。主體與他者之間的關係就是複雜的加密與解密互動。酷兒書寫或後殖民文學中意義的迂迴隱晦皆係類似的運作。強勢的殖民論述和其遺緒常以面紗做為比喻,其開啟離散文學對於身分的反省提問,自我和他者的疆界也因之反覆不定。全球化時代公眾與私人領域的界線變得模糊難分,秘密在當今的作用與功能應是學者關注的課題。 有鑑於此,本研討會以「秘密」為主題,誠摯邀請學者專家針對英美文學中秘密的敘事與再現進行討論。
10月31日
2015
会议日期
摘要截稿日期
注册截止日期
留言