征稿已开启

查看我的稿件

注册已开启

查看我的门票

已截止
活动简介
The past decade has seen tremendous progress in the speed, quality and availability of automatic translation of natural languages. While automatic translation quality still regularly falls short of publication or near-publication quality, contemporary machine translation can deliver a level of quality that may boost the productivity of human translators by providing them with raw translations to work from, ensuring consistency in terminology, and fast access to terminological databases and databases of previous translations in the form of translation memories and bilingual concordances. Much research in the CL community in recent years has focused on improving fully automatic MT, but we still know comparatively little about how humans translate, and how to optimally organize human-machine interaction in computer-assisted translation. This workshop aims to provide a platform to discuss these issues and to present empirical results, data sets, case studies, and tools for computer-assisted translation and the study of cognitive processes in both fully human and computer-assisted human translation.
征稿信息

重要日期

2014-01-23
初稿截稿日期

征稿范围

Topics of interest include, but are not limited to: - Behavioral studies of human translators in action. What do they spend their time on? Where do they get stuck? How much context do they need? At what level of understanding do they process the text?
留言
验证码 看不清楚,更换一张
全部留言
重要日期
  • 04月26日

    2014

    会议日期

  • 01月23日 2014

    初稿截稿日期

  • 04月26日 2014

    注册截止日期

主办单位
国际计算语言学协会欧洲分会
联系方式
移动端
在手机上打开
小程序
打开微信小程序
客服
扫码或点此咨询