67 / 2021-06-24 11:32:11
课程思政背景下的英语教学改革——以“汉英翻译”课程为例
课程思政,汉英翻译,教学设计,课程评价
摘要录用
吕敏宏 / 陕西师范大学外国语学院
汉英翻译课程通过翻译教学和实践,培养学生汉英翻译能力,其重要手段之一是借助篇章训练翻译技能。本论文是作者对其2020年至2021年为期两届的思政教育融入汉英翻译课程的教学实验的回顾和反思,旨在探索思政教育方针指引下,外语教学充分利用课程优势,挖掘思政元素,构建思政课堂及其有效评价方式。实验表明,教师可充分利用篇章意义和巧妙地教学设计和课程评价来传达正确的思想观念,将社会主义核心价值观渗透在课程内容,潜移默化地引导学生形成正确的世界观、人生观、价值观,使学生从内心深处感悟文化自信、理论自信、道路自信和制度自信的理念,从而达到德育目标。汉英翻译课程通过翻译教学和实践,培养学生汉英翻译能力,其重要手段之一是借助篇章训练翻译技能。本论文是作者对其2020年至2021年为期两届的思政教育融入汉英翻译课程的教学实验的回顾和反思,旨在探索思政教育方针指引下,外语教学充分利用课程优势,挖掘思政元素,构建思政课堂及其有效评价方式。实验表明,教师可充分利用篇章意义和巧妙地教学设计和课程评价来传达正确的思想观念,将社会主义核心价值观渗透在课程内容,潜移默化地引导学生形成正确的世界观、人生观、价值观,使学生从内心深处感悟文化自信、理论自信、道路自信和制度自信的理念,从而达到德育目标。
重要日期
  • 会议日期

    10月15日

    2021

    10月17日

    2021

  • 09月10日 2021

    初稿截稿日期

  • 10月14日 2021

    注册截止日期

主办单位
中国英汉语比较研究会英语教学研究分会
承办单位
兰州大学外国语学院
历届会议
移动端
在手机上打开
小程序
打开微信小程序
客服
扫码或点此咨询