271 / 2021-07-14 22:27:31
从中国文化入手推进旅游英语课程思政 — 讲好中国英语,传播中国文化
旅游英语,课程思政 中国文化
摘要录用
李颖 / 兰州大学
中文摘要:

       作为专门用途英语模块的重要组成课程,旅游英语的教学具有语言技能和文化素养培养的双重功能。近年来,业界往往更强调前者,而忽略甚至剥离旅游背景文化知识的相关内容。这与综合性高校英语专业毕业生的升学就业需求相悖离,更不利于该课程思政教育的展开。

       所以当前旅游英语课程思政建设的重点,首先应该是课程内容的重点转移:通过将中国文化全方位渗透到课程各个环节(包括语言技能的训练),将学生打造为具有厚重的人文底蕴、能够担负起文化输出重任的跨文化交际人才,而不是简单的死记硬背导游词的从业人员。其次,导游模拟实训的各个方面也都可以与课程思政相结合,如鼓励学生在翻译中国文化特有的事物和现象的时候,使用异化翻译策略,讲中国英语,传播中国文化。最后,鼓励学生使用丰富的网络资源,并对于网络有益资源进行反哺,进一步做好文化输出。





Abstract:

    As an important ESP module, English for Tourism has dual functions — language skills training and cultivation of students’ competence of cross-cultural communication. In recent years, colleges and universities tend to emphasize the former, ignoring or even clearing off the part of cultural background. This is contrary to the employment needs of English majors in universities, and hazardous to the ideological and political education of this course.

    So the first focus of current ideological and political construction of the module English for Tourism, is the shift of the course highlight. Via all-round Chinese culture infiltration through all steps of the teaching process (including language skills training), the module forges students of profound cultural heritage and the cross-cultural competence, rather than simply parrot-like tour guides. Secondly, all aspects of simulated tour guide training can be combined with the ideological and political education — for instance, students are encouraged to use the foreignization strategy to translate Chinese culture-specific terms, using China English and disseminating Chinese culture. Finally, students are exhorted to use rich network resources, nurture and enrich the internet resources in return, and therefore reinforce cultural exports.

 
重要日期
  • 会议日期

    10月15日

    2021

    10月17日

    2021

  • 09月10日 2021

    初稿截稿日期

  • 10月14日 2021

    注册截止日期

主办单位
中国英汉语比较研究会英语教学研究分会
承办单位
兰州大学外国语学院
历届会议
移动端
在手机上打开
小程序
打开微信小程序
客服
扫码或点此咨询